Procedura rozwodu w Polsce i Turcji

Rozwody w Polsce

  • Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw niebędących członkami UE od dnia 1 lipca 2009 roku są bezpośrednio uznawane przez polskie władze i podlegają jedynie procedurze rejestracji – którą można przeprowadzić w Polsce w urzędzie stanu cywilnego lub za pośrednictwem konsula
  • Wyroki rozwodowe wydane przez sądy państw niebędących członkami UE wydane przed 1 lipca 2009 roku mogą zostać uznane na terytorium RP tylko w wyniku przeprowadzenia postępowania w sądzie okręgowym, właściwym ze względu na obecne lub ostatnie miejsce zameldowania.

1) Na terenie jakiego państwa rozwód
W razie braku wspólnego prawa ojczystego małżonków właściwe jest prawo państwa, w którym oboje małżonkowie mają w chwili żądania rozwiązania małżeństwa miejsce zamieszkania, a jeżeli małżonkowie nie mają w chwili żądania rozwiązania małżeństwa wspólnego miejsca zamieszkania – prawo państwa, w którym oboje małżonkowie mieli
ostatnio miejsce wspólnego zwykłego pobytu,
jeżeli jedno z nich ma w nim nadal miejsce zwykłego pobytu.


2) Kwestia wspólnych dzieci- alimenty, władza rodzicielska, miejsce zamieszkania dzieci
Co do kwestii władzy rodzicielskiej, miejsca zamieszkania wspólnych dzieci czy alimentów, orzeka sąd właściwy w wyroku rozwodowym.
Sąd orzeka alimenty na rzecz dziecka, które są wypłacane na rzecz rodzica, z którym dziecko zamieszkuje na co dzień. Alimenty są zasądzane stosowanie do uzasadnionych potrzeb dziecka oraz możliwości zarobkowych obowiązanego rodzica.

Możliwe jest podwyższenie albo obniżenie alimentów po uzyskaniu wyroku rozwodowego- w tym celu konieczne jest złożenie pozwu do odpowiedniego sądu.

W polskim prawie, przy spełnieniu przesłanek, możliwa jest opieka naprzemienna- dziecko przez okres kilku tygodni albo miesięcy zamieszkuje u każdego z rodziców. Do orzeczenia opieki naprzemiennej niezbędną przesłanką jest porozumienie między rodzicami.

Władza rodzicielska przysługuje obojgu rodzicom. Może zostać ograniczona albo odebrana, jeśli rodzic zachowuje się nagannie i nie dba o potrzeby dziecka. W prawie polskim możliwe jest udzielenie zabezpieczenia na czas trwania postępowania co do tych alimentów, kontaktów oraz władzy rodzicielskiej.


3) Czy w Polsce rozwód może być dokonany przed notariuszem?
Nie w Polsce jedynie sąd może orzec w wyroku o rozwodzie między małżonkami.

Do orzeczenia rozwodu niezbędne jest ustanie trzech więzi- fizycznej, emocjonalnej i ekonomicznej.

4) Majątek wspólny
Według prawa polskiego wraz z orzeczeniem rozwodu ustaje wspólność majątkowa małżeńska. Małżonkowie mogą chcieć, aby w wyroku rozwodowym podział majątku wspólnego został określony. Jeśli tego nie zrobią w wyroku rozwodowym, mogą zrobić to w oddzielnym postępowaniu sądowym z ustaleniem równych albo nierównych części w majątku wspólnym. Zgodny podział majątku może zostać dokonany również przed notariuszem.

PROCEDURA ROZWODU W TURCJI
Jakie są podstawy prawne do rozwodu w Turcji?
Zgodnie z tureckim prawem cywilnym przyczyny rozwodu w Turcji są rozpatrywane w dwóch kategoriach: ogólne i szczególne przyczyny rozwodu.
Ogólne przyczyny rozwodu: Jest to rozwód z powodu zachwiania fundamentów związku małżeńskiego.

Czym jest zachwianie fundamentów związku małżeńskiego, jaki jest jego zakres i konsekwencje?

Liczba przyczyn, które mogą spowodować zachwianie związku małżeńskiego, nie jest ograniczona. Zakres przyczyn kształtują przede wszystkim orzeczenia Sądu Najwyższego.
Sędzia bierze pod uwagę zeznania stron i świadków, aby ocenić konkretne wydarzenie, a jeśli nie można oczekiwać od co najmniej jednego z małżonków, że będzie prowadził wspólne życie, orzeka rozwód.

Wymieńmy kilka orzeczeń Sądu Najwyższego w tej sprawie:

  1. Nieprzebywanie z małżonką i niewspieranie jej podczas porodu jest powodem do rozwodu (Sąd Najwyższy 2. Wydział Cywilny sygn. akt 2017/5985, wyrok nr 2019/1767).
  2. Często mówienie o swoim byłym partnerze/byłej partnerce: „Byłbym/byłabym szczęśliwszy/szczęśliwsza, gdybym ożenił się z moją byłą/wyszła za mąż za mojego byłego” jest powodem do rozwodu (Sąd Najwyższy 2. Wydział Cywilny sygn. akt 2016/10455, 2018/1521).
  3. Bycie obojętnym na współmałżonka, pozostawienie go samego/jej samej w szczególnych dniach i sytuacjach towarzyskich jest powodem do rozwodu (Sąd Najwyższy 2. Wydział Cywilny sygn. akt 2015/20218, wyrok nr 2016/13513).
  4. Fakt, że osoba pozostająca w związku małżeńskim pokazuje w internecie, że jest singlem, jest powodem do rozwodu (Sąd Najwyższy 2. Wydział Cywilny sygn. akt 2011/20057, wyrok nr 2012/15965).
  5. Powiedzenie „nie kocham cię” do małżonka jest przemocą emocjonalną i jest powodem do rozwodu (Sąd Najwyższy 2. Wydział Cywilny sygn. akt 2014/9432, 2014/20736).

Jak już wspomnieliśmy powyżej, nie można pojedynczo wymienić przyczyn zachwiania fundamentów związku małżeńskiego. Podane wyroki są tylko przykładem.

Szczególne przyczyny rozwodu zostały uregulowane w artykule 161 i dalszych artykułach Kodeksu Cywilnego.

  1. Zdrada: Artykuł 161 – Jeśli jeden z małżonków dopuszcza się zdrady, drugi z małżonków może wnieść sprawę o rozwód.
  2. Próba pozbawienia życia, bardzo złe traktowanie lub poniżające zachowanie: Artykuł 162 –Każdy z małżonków może wnieść sprawę o rozwód w przypadku prób pozbawienia życia, bardzo złego traktowania lub poniżającego zachowania wobec drugiego małżonka.
  3. Popełnienie przestępstwa i prowadzenie niegodnego życia: Artykuł 163- Jeżeli jeden z małżonków popełnia niemoralny czyn lub prowadzi niegodne życie i z tych powodów nie można oczekiwać, że drugi małżonek będzie z nim żył i może on wnieść sprawę o rozwód.
  4. Porzucenie: Artykuł 164 – Jeżeli jeden z małżonków porzucił drugiego, aby nie wywiązywać się z obowiązków wynikających z zawarcia związku małżeńskiego lub nie wrócił do wspólnego miejsca zamieszkania bez uzasadnionej przyczyny, separacja trwała co najmniej sześć miesięcy i sytuacja ta nadal się utrzymuje, a ostrzeżenie sądowe lub notarialne na tę okoliczność pozostało nieskuteczne, porzucony małżonek może wystąpić o rozwód.
  5. Choroba psychiczna: Artykuł 165 – Jeżeli jeden z małżonków jest chory psychicznie i w związku z tym wspólne życie staje się nie do zniesienia dla drugiego małżonka, to małżonek ten może wnieść sprawę o rozwód, pod warunkiem uzyskania oficjalnego zaświadczenia komisji ds. zdrowia stwierdzającego, że choroby nie można wyleczyć.

Czym jest rozwód za porozumieniem stron, jakie są jego warunki?

Zgodnie z prawem, jeśli strony zgodnie występują o orzeczenie rozwodu lub jedna ze stron występuje o orzeczenie rozwodu, a druga strona to żądanie akceptuje, uważa się, że jest to rozwód za porozumieniem stron.

Ze względu na to, że w takim przypadku uważa się, że nastąpiło zachwianie fundamentów związku małżeńskiego, sędzia nie będzie badał tej kwestii. Sędzia musi jednak osobiście wysłuchać stron i stwierdzić, że ich wola została swobodnie wyrażona.

Rozwód za porozumieniem stron mogą wybrać małżonkowie, których związek małżeński trwał co najmniej rok. W przypadku rozwodu za porozumieniem stron, strony podpisują protokół rozwodowy. Protokół ten będzie zawierał regulacje dotyczące skutków finansowych rozwodu oraz sytuacji dzieci. Jednak porozumienie stron w tych kwestiach nie jest wystarczające i protokół ten musi zostać zatwierdzony również przez sędziego.

Sędzia ocenia treść protokołu, biorąc pod uwagę interesy stron i dzieci oraz zmienia postanowienia, które uznaje za nieodpowiednie. Jeśli strony zaakceptują te zmiany, orzeka rozwód.

W przypadku, gdy małżonkowie pozostają w związku małżeńskim krócej niż rok lub oboje nie mogą być obecni w sądzie, możliwy jest rozwód, gdy jeden z małżonków uzna pozew wniesiony przez drugiego z małżonków. W takim przypadku sędzia musi wysłuchać świadków i ocenić, czy można orzec rozwód stron.

PROCES I WŁAŚCIWOŚĆ SĄDU
W sprawach rozwodowych sądem właściwym jest sąd właściwy dla miejsca zamieszkania jednego z małżonków lub dla miejsca, w którym wspólnie mieszkali przez ostatnie sześć miesięcy poprzedzających wszczęcie sprawy. Właściwymi sądami są sądy rodzinne, w przypadku gdy ich nie ma, sądy cywilne pierwszej instancji.

Kontradyktoryjne sprawy rozwodowe trwają średnio od 4 do 6 rozpraw, a czas przerwy pomiędzy kolejnymi rozprawami wynosi około 3 miesiące. Czas trwania sprawy różni się w zależności od obciążenia sądu, a w przypadku rozwodów za porozumieniem stron proces ten jest naturalnie krótszy. Postępowanie rozwodowe za porozumieniem stron ze wszystkimi warunkami trwa około 1-2 miesięcy. Jakie są warunki ubiegania się o alimenty i odszkodowanie?

Alimenty
Strona, która popadnie w ubóstwo w wyniku rozwodu, może żądać alimentów na czas nieokreślony, proporcjonalnie do możliwości finansowych drugiej strony, w celu utrzymania, pod warunkiem, że jego wina nie jest poważniejsza. Warunkiem jest to, aby wina małżonka, który otrzyma alimenty w okolicznościach, które były powodem do rozwodu, nie była większa. Ta sytuacja została określona w artykule 175 Tureckiego Kodeksu Cywilnego: „Strona, która popadnie w ubóstwo z powodu rozwodu, może żądać alimentów na czas nieokreślony, proporcjonalnie do możliwości finansowych drugiej strony, w celu utrzymania, pod warunkiem, że jego wina nie jest poważniejsza. Nie szuka się winy płatnika alimentacyjnego”.

Oprócz tego sąd może przyznać stronie, której powierzono opiekę nad dzieckiem, alimenty pomocnicze w celu wykorzystania ich dla dobra dziecka. Alimenty pomocnicze to środki pieniężne przyznane na podstawie wyroku rozwodowego w sprawie rozwodowej na opiekę, edukację i inne wydatki wspólnego dziecka, które musi zapłacić małżonek, który nie otrzymał opieki nad wspólnym dzieckiem, małżonkowi, któremu powierzono opiekę nad dzieckiem. Sędzia może zasądzić alimenty na rzecz małoletniego dziecka bez składania wniosku przez stronę. Ponieważ najważniejsza jest tutaj wspólna opieka nad dzieckiem, wina małżonków nie ma żadnego znaczenia.

Odszkodowanie
Strona, której dobra osobiste zostały naruszone w wyniku wydarzeń będących przyczyną rozwodu, może zażądać od drugiej strony, po której leży wina, zapłaty odpowiedniej kwoty pieniężnej tytułem odszkodowania za straty moralne.

  • Strona bez winy lub której wina była mniejsza, a jej obecne lub oczekiwane interesy poniosły szkody w wyniku rozwodu, może żądać od winnej strony odpowiedniego odszkodowania za straty materialne.

Jakie przepisy mają zastosowanie przy podejmowaniu decyzji o pieczy nad dzieckiem?

Podstawową kwestią, która decyduje o tym, komu zostanie przekazana opieka nad dzieckiem w przypadku rozwodów za porozumieniem stron lub kontradyktoryjnych jest interes dziecka. Sędzia analizując wiek, płeć, charakter i życzenia dziecka, a następnie czy będzie miało lepsze życie z matką lub ojcem, decyduje o pieczy nad dzieckiem.

W tym miejscu należy podkreślić, że fakt, że matka nie pracuje, nie przeszkadza jej w uzyskaniu prawa do opieki. Sędzia przeprowadzając niezbędne rozpoznanie określi, kto powinien sprawować opiekę nad dzieckiem.

Podejmując decyzję o pieczy nad dzieckiem, sędzia może dziecku zadawać uzależnione od jego wieku pytania lub może określić opiekę na podstawie oświadczeń pedagoga.

W toku postępowania sędzia może wydać postanowienie o tymczasowej opiece nad dzieckiem. Po zebraniu wszystkich dowodów i wysłuchaniu świadków w czasie trwania procesu, po zakończeniu rozprawy ponownie biorąc pod uwagę dobro dziecka, sędzia zdecyduje, której ze stron zostanie powierzona opieka nad dzieckiem.

W kontradyktoryjnych sprawach rozwodowych ważne jest przeprowadzenie skutecznego procesu sądowego w celu przyznania opieki nad dzieckiem.

en_GBEnglish (UK)

AKRAM ABDULAZIZ

MENA Region Legal Dept.   info@arslanlawfirm.com   tel. +48694838078   tel. +48728989211
Akram is a business development manager at Arslan Law Firm. He has over 30 years of experience gained in positions in Greater Poland UK and Dubai, Qatar and Poland. He held a managerial position for over ten years before joining Arslan Law Firm in a law firm based in the United Arab Emirates, thanks to which he has extensive knowledge and experience in these legal and market issues.

He has a strong understanding of market principles and routinely pursues new business opportunities. Akram is strategic and uses a lot initiatives in determining ways to promote the company's services, especially in the field of asset management and real estate portfolio.

Akram is in constant contact with potential clients and partners, follows investigations and discovers new opportunities for the company within the legal framework.

He is fluent in Arabic and English.

BESSIE BIAN

tel. +48 792398920   info@arslanlawfirm.com   Wechat: ArslanLawFirm
Bessie Bian has a master's degree in economics. She graduated from the Polish Language School for Foreigners at the University of Łódź and studies Master's degree at the Faculty of Economics and Sociology of the University of Łódź, as well as postgraduate studies in translation in the field of Polish-Chinese languages ​​at the Center for Migration Studies of the University of Łódź.

She has experience in Polish-Chinese translation in court proceedings. She served as a full-time translator in a highway construction project implemented by a Chinese consortium. As part of her professional duties, she participated in many events negotiations and court disputes. At the Recruitment Office of the Warsaw School of Economics, she was responsible for recruitment students, and then served as an adviser on relations with China.

As vice-chairwoman of the Warsaw Branch of the Polish-Chinese Friendship Society, she is actively involved in exchange between Poland and China and maintains good relations with local governments at all levels.

GABRIELA MARCINIAK

WIKTORIA PANEK

A graduate of full-time legal studies at the Faculty of Law and Administration of the Jagiellonian University in Krakow. She defended her job Master's degree at the Department of Criminal Procedure and Punishment and Judicial Punishment. In a treatise of academic studies to the Society's Circle Law Students' Library, with which she organized many substantive meetings, including a national scientific conference.

She deepens his knowledge by participating in numerous courses and workshops devoted to extensive topics in various fields rights, including commercial law, alternative dispute resolution methods, or legislation, and by participating in scientific conferences organized under the patronage of the Jagiellonian University. She is in the process of gaining experience in comprehensive legal services to in the future, join the "greens" and become a lawyer.

A lover of aesthetics, photography and travel. Her interests include psychology, mediation and design. She speaks the language English

ANNA BUCHARZEWSKA

A graduate of the Faculty of Law at the University of Warsaw, where she defended her master's thesis in the Department of Forensics, addressing issues related to the forensic aspects of drug-related crimes. In 2018, she passed the professional examination with a positive result and obtained the title of attorney. Her professional experience is tied to substantive and procedural criminal law, including economic criminal law, but she also provides legal assistance in the field of civil law, including family law.

Privately, she is a great animal enthusiast, especially of horses, with which she has been connected since childhood. She cannot imagine her life without horseback riding. She is proficient in English.

Katarzyna Kolasa

Biuro w Krakowie  k.kolasa@arslanlawfirm.com
Attorney Katarzyna Kolasa has been a member of the District Chamber of Legal Advisors in Kraków since 2019. She is a graduate of the Faculty of Law and Administration at Jagiellonian University, where she studied law. She is also a restructuring advisor.

She gained her experience in law firms in Krakow. She specializes in civil law, commercial law, bankruptcy and restructuring law, as well as unconventional debt recovery. She has extensive litigation experience.

She collaborates with Arslan Law Firm to provide the most effective legal services to clients in the Krakow office. She is proficient in English.

Agata Fitas

Since 2007, she has been involved in public procurement and public-private partnerships. From 2008 to 2011, she participated in legislative work related to public procurement and coordinated the actions of the Ministry of Regional Development concerning legislative issues related to the functioning of public-private partnerships in Poland and the European Union.

She has successfully conducted hundreds of public procurement proceedings. She is the co-author of the handbook "Public-Private Partnership in the Concession Model: Selected Practical Issues," published by Wolters Kluwer, and the author of publications on public procurement and funds from the European Union.

Anna Arslan

Attorney Anna Arslan is a member of the Bar Association in Warsaw. She is a graduate of the full-time studies at the Faculty of Law and Administration at the University of Warsaw, where she defended her master's thesis on "Legal Aspects of Conducting Business Activity by Foreigners in Poland" under the supervision of Dr. Dariusz Szafrański. She also completed the School of European and English Law organized by Cambridge University at the University of Warsaw. In 2017, she graduated from the School of Corporate Law at the Warsaw School of Economics.

Before founding Arslan Law Firm, she gained experience in law firms primarily serving Polish and foreign entrepreneurs in the construction, financial, and transportation sectors. She specializes in comprehensive services for entrepreneurs—from establishment, through all aspects of legal support for business activities, including litigation and transformations, to liquidation and bankruptcy. She also provides legal assistance to individual clients in civil, family, and inheritance matters.

Before founding Arslan Law Firm, she spent five years collaborating with Ptak Warsaw Expo, one of the largest exhibition centers in this part of Europe, where she served as Executive Director from 2019, and later as General Director. There, she gained unique knowledge and experience in the Polish and international trade fair and event industry, which she now applies in her legal work. She understands that a lawyer must be effective and strive to achieve the business goals of their clients, providing solutions rather than focusing on limitations. Anna Arslan specializes in negotiating difficult contracts with both Polish and foreign contractors and resolving problematic situations. She is proficient in English and Turkish, and has an intermediate level of Spanish. Her passion is traveling, especially to the Middle East and Asia.